top of page
  • Фото автораДиван

«Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня, а именно — свежо, как первый день творения»

© Г. Юзефович


Алексей Борисович Сальников — екатеринбургский автор, свою писательскую деятельность начинал как поэт. Он является одним из представителей нижнетагильской поэтической школы.


Евгений Туренко, основатель нижнетагильской поэтической школы, наставник Алексея Сальникова, говорил о творчестве и характере начинающего писателя не без иронии: «Он весьма быстро почувствовал — что и как надо читать и писать — учить его не приходилось. Но и нелюдимость свою он хранил люто. <…> При кажущейся чудовищной лени и нарочито самовольной бестолковости, Сальников с непременным и вполне заторможенным постоянством издает стихи и прозу, иногда небезуспешно участвует в литконкурсах».

О ПОЭЗИИ

Данила Михайлович Давыдов, российский поэт и литературный критик, высказывается о поэзии Алексея Сальникова следующим образом: «Странное сращение нежности и цинизма, загадочное умение быть здесь и там, непонятный способ делать лирикой нелиричное. Без жесткости интонации (хотя порой и с матюгами). Без объяснения. С избытком сюрреалистической образности, каковая выступает знаком личного, пропитанного болью и чувством переживания. Без ложного пафоса. Холодные и горячие одновременно, главное — не теплые. Нищета, возвышенная и настолько глубинная, что мурашки по коже и хочется быть в этих стихах».


Алексей Александров, поэт и редактор, сравнивает стихотворения Алексея Сальникова с маленькими фильмами. Образы лирических произведений визуальны и предметны, однако неидеальны: «Это было бы кино, если бы не пауза или что-то вроде несбывшегося ожидания остановки после фотографии». А. Александров также высказывался о всем творчестве поэта в целом: «Поэзия Сальникова по нижнетагильской шкале колеблется около, так сказать, метафизического нуля — теплее у солнечной Сунцовой, холоднее у серебряной Симоновой, — с постоянными забеганиями за черту собственного понимания, как у Туренко».

Юлия Сергеевна Подлубнова, которая является литературным критиком и поэтом, писала об особенностях лирики А. Б. Сальникова, что долгие и замедленные кадры в его стихотворениях чередуются, меняют фокус восприятия, формируя при этом определенные предметные ряды — «не что иное, как способ выражения через визуальное экзистенциального».


О РОМАНЕ «ПЕТРОВЫ В ГРИППЕ И ВОКРУГ НЕГО»


Самый известный роман А. Б. Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него» получил множество отзывов от критиков. Наиболее неоднозначным выступает вопрос о трактовке романа. Николай Александров, литературный критик, высказывает следующую точку зрения: «Герой в произведении один — сам Петров, а все остальные — “призраки его воображения”».


Солидарна с критиком и Ольга Степанян, она также утверждает, что в романе нет никого, кроме Петрова. Вердикт, вынесенный критиком, звучит категорично и удручающе: «Это роман о беспомощности, о подавленных амбициях и в целом — о довольно надломленном и разбитом типе личности».


В свою очередь, Галина Юзефович, литературный критик, трактовала произведение неоднозначно: «то ли все происходящее в романе — гриппозные галлюцинации трех Петровых, то ли и правда обнажилась на мгновение колдовская изнанка мира».


Высказывалась она и о творчестве Алексея Сальникова в целом: «Пишет Сальников как, пожалуй, никто другой сегодня, а именно — свежо, как первый день творения. На каждом шагу он выбивает у читателя почву из-под ног, расшатывает натренированный многолетним чтением «нормальных» книг вестибулярный аппарат. Все случайные знаки, встреченные гриппующими Петровыми в их болезненном полубреду, собираются в стройную конструкцию без единой лишней детали».


Егор Королев, преподаватель СПбГУ, обозреватель журнала «Журналист», а также газеты «Петербургский дневник», тоже высказывался об идее романа Алексея Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него», отмечая, что в этом произведении показана история обычного человека: «Сальников взялся за непростую тему: обычный человек страдает от своей обычности, посредственности, типичности да еще и от гриппа». Характеризуя параллельно с этим композицию текста, Егор Королев делает категоричное замечание: он считает, что «автор даже не пытается завершить произведение». Его раздражает, что писатель дразнит своих читателей сокрытыми для быстрого чтения авторскими загадками и деталями, отчего произведение кажется незавершенным: «Читатель, как заговорщик, с удовольствием примыкает к щелке, видит в ней интересных героев и хочет дверь отпереть — глядь, а автор уже смылся и ключей не подобрать».

Анастасия Шарова, в отличие от большинства критиков, видит в идее романа позитивную установку. В своей рецензии «Фантастический грипп» она высказала мнение, что внешне человек может быть совершенно обычным, но внутренне уникальным, потому «цель романа заключается в том, чтобы читатель признал собственные скелеты в шкафу».


Константин Мильчин, литературный критик и журналист, также подтверждает мысль о необычности и неоднозначности каждого человека и всего мира в целом: «Нет простых, все — сложные. Нет обычных, все — оригинальные. В повседневности есть волшебство. В троллейбусе есть загадка».


Любовь Беляцкая, член жюри сайта «Нацбест» возвращает нас к особенностям повествования текста. Она отмечала динамичность первых двух глав романа, неожиданное замедление действия на третьей главе: «возникает ощущение, что это только первая часть большой эпопеи, где нам, наконец, расскажут, что же в итоге было и будет с главными героями».


Язык романа так же, как и вопрос о трактовке и композиционном построении произведения, стал камнем преткновения для литературных критиков. Анна Жучкова, кандидат филологических наук и литературный критик, считает, что авторская речь Алексея Сальникова «лишена музыкальности и фонетической выразительности».


Александр Кузьменков, русский писатель и литературный критик, не менее категоричен: он приписывает А. Б. Сальникову логорею (симптом патологии речи — речевое возбуждение, многословие и т. п.), язвительно отмечает следующее: «Язык и стиль, изволите видеть, — азы, начальная школа литературного мастерства».

Игорь Гулин, поэт и критик, характеризует стиль автора как «аляповатый». По его мнению, это связано с тем, что текст изобилует «бесконечными придаточными, несмешными остротами, механическим отстранением в описании обыденных вещей».


Однако Галина Юзефович, чьи высказывания о романе мы упоминали ранее, отмечает «поразительный, единственный в своем роде язык».


А челябинский журналист Артем Краснов сравнивает мастерство Алексея Борисовича Сальникова и Владимира Владимировича Набокова: «Свежесть и свобода его языка такова, что "Петровы…" стали второй книгой после "Лолиты", после которой я убедился, что работа со словом не имеет предела».


О РОМАНЕ «ОПОСРЕДОВАННО»



Не менее интересен для литературных критиков и последний роман А. Б. Сальникова «Опосредованно», впервые опубликованный в 2019 году.


Михаил Визель, книжный обозреватель и литературный переводчик, помимо обоснованной критики по поводу «незапоминающихся имен» персонажей и их запутанных родственных связей, увидел в романе и положительную сторону: «Что в романе по-настоящему хорошо — так это описание интимного, внутреннего процесса зарождения стихов внутри поэта. Видно, что Алексей Сальников не понаслышке знает, о чем пишет. Но даже оно не вытягивает довольно объемистый семейно-бытовой роман. Уж больно здесь все опосредованно».


Галина Юзефович, литературный критик, также отмечает в произведении избыточность второстепенных персонажей и бытовых подробностей, но оценивает в романе его актуальность порой персональных, прожитых автором лично тем: «В принципе, при сравнительно небольшом усилии в "Опосредованно" можно "вчитать" множество актуальных смыслов и тем — начиная от успешной социализации наркоманов при условии контролируемого потребления ими наркотиков и заканчивая размыванием традиционной модели семьи. Более того, многие пассажи, касающиеся поэтического творчества, звучат обжигающе персонально и, очевидно, заключают в себе какие-то важные и интересные фрагменты собственного опыта автора (который сам себя считает в первую очередь поэтом)».


С ней полностью согласна Наталья Ломыкина, кандидат филологических наук и литературный обозреватель: «В "Опосредованно"почти все как в жизни, только поэзия объявлена вне закона». Главная героиня романа — тихая девушка Лена, она открывает для себя запретный мир «стишков», постепенно улучшает свое мастерство в их создании, а как известно, это сложный и длительный процесс, о чем и старается рассказать нам писатель: «Поэту Алексею Сальникову такая жизнь знакома не понаслышке. То, как он описывает муки творчества или эффект от "прихода" литры, можно издавать отдельным литературоведческим эссе».


Лидия Маслова, российский журналист и обозреватель газеты «Коммерсант», выделяет две основных темы произведения (стихотворчество и человеческие отношения), при этом она называет главным героем романа «Опосредованно» именно живую речь: «Главный герой романа — речь и ее различные производные, служащие посредниками между сознанием и окружающим миром, в том числе и "стишки", которые наделяются всеми признаками живого существа. <…> Не только "стишки" похожи на людей, но и наоборот: в финале книги Лена замечает, что каждый из ее близких напоминает ту или иную разновидность стишка».


Егор Михайлов, редактор «Афиша Daily», говорит о романе «Опосредованно», а также в целом о творчестве писателя как об отличной головоломке: «Проза Сальникова — это постоянная сенсорная перегрузка, когда автор видит и показывает читателю весь мир разом вместо того, чтобы выделить главный сюжет и провести по нему читателя за ручку».

Подытоживая, можно сказать, что творчество А. Б. Сальникова — неоднозначный, но важный и по-своему уникальный культурный феномен, о котором высказывались многие ведущие литературные критики, что говорит о его значимости на литературном поле.
76 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все
bottom of page